Más

Cómo eliminar ArcGISTiledMapServiceLayer por completo

Cómo eliminar ArcGISTiledMapServiceLayer por completo


Tengo un problema relacionado con "ArcGISTiledMapServiceLayer". Tengo un servicio de mapas ArcGISTiledMapServiceLayer, que he agregado al objeto Map. Este servicio funciona como BaseMap. Ahora quiero agregar otra capa de servicio de mapas ArcGISTiledMapServiceLayer al mismo objeto Map. Antes de agregar la nueva capa, acabo de eliminar la capa de servicio de mapas en mosaico anterior utilizando el métodoobjMap.removeAllLayers (). Pero este método solo elimina la capa, no la extensión, y crea un problema cuando agrego una nueva capa.

Entonces quiero eliminar completamente ArcGISTiledMapServiceLayer (capa, extensión, escala, etc.).

He probado todos los métodos siguientes

  1. objMap.removeAllLayers ();

  2. objMap.removeLayer (objMap.getLayer ('myLayerID'));

¿Alguna solución?


Debería poder llamar a destroy en la instancia del mapa actual y luego crear una nuevaesri / Mapainstancia y cargue el nuevo mapa base.

Ver: https://developers.arcgis.com/javascript/jsapi/map-amd.html#destroy

var map1 = new Map ('mapa'); var basemap1 = new ArcGISTiledMapServiceLayer (url); map1.addLayer (basemap1);… map1.destroy ();… var map2 = new Map ('mapa'); // tenga en cuenta que cargamos en el mismo nodo html var basemap2 = new ArcGISTiledMapServiceLayer (url); map2.addLayer (mapa base2);

API de ArcGIS para JavaScript 3.37

La geometría que se aplicará al filtro espacial. La relación espacial especificada por SpatialRelationship se aplica a esta geometría mientras se realiza la consulta. Los tipos de geometría válidos son Extensión, Punto, Multipunto, Polilínea o Polígono.

& lt Number & gt geometryPrecision

& lt String [] & gt groupByFieldsForStatistics

& lt Number & gt maxAllowableOffset

& lt String & gt multipatchOption

& lt Número & gt num

& lt Number [] & gt objectIds

& lt String [] & gt orderByFields

Uno o más nombres de campo que se utilizarán para ordenar los resultados de la consulta. Especifique ASC (ascendente) o DESC (descendente) después del nombre del campo para controlar el orden. El orden predeterminado es ASC. orderByFields solo se admite en capas y tablas dinámicas donde supportsAdvancedQueries es verdadero. A partir de la versión 3.16, las expresiones SQL estándar también se pueden utilizar en lugar de los nombres de campo al ordenar por campos en consultas estadísticas en servicios de entidades alojados.

& lt String [] & gt outFields

Campos de atributo para incluir en FeatureSet. Los campos deben existir en la capa del mapa. Debe enumerar los nombres de campo reales en lugar de los nombres de alias. Los campos devueltos también son los nombres de campo reales. Sin embargo, puede utilizar los nombres de alias cuando muestra los resultados. Puede establecer nombres de alias de campo en el documento de mapa.

Cuando especifica los campos de salida, debe limitar los campos solo a aquellos que espera usar en la consulta o los resultados. Cuantos menos campos incluya, más rápida será la respuesta.

Cada consulta debe tener acceso a los campos Shape y ObjectId para una capa, pero su lista de campos no necesita incluir estos dos campos.

& lt SpatialReference & gt outSpatialReference

& lt StatisticDefinition [] & gt outStatistics

Las definiciones de una o más estadísticas basadas en el campo que se van a calcular. outStatistics solo se admite en capas / tablas donde supportsStatistics es verdadero. Si se especifica outStatistics, solo se admite un subconjunto de parámetros de consulta. Los parámetros admitidos dependen de la versión de su servicio. Consulte la documentación de la API REST de ArcGIS para obtener detalles sobre qué parámetros de consulta son compatibles con cada versión.

Requiere el servicio ArcGIS Server versión 10.1 o superior (Agregado en v2.6)

& lt Símbolo & gt pixelSize

& lt Objeto & gt cuantificación Parámetros

& lt Extensión & gt extensión Requerido Extensión que define los límites de la cuadrícula de cuantificación. Su SpatialReference coincide con la referencia espacial de la geometría de entrada si se especifica una para la consulta. De lo contrario, la extensión estará en la referencia espacial de la capa.
& lt String & gt mode Requerido Valor disponible: "ver". Las coordenadas geométricas están optimizadas para ver y mostrar datos.
& lt String & gt originPosition Requerido Valor disponible: "upperLeft" o "lowerLeft". Las coordenadas del número entero se devolverán en relación con la posición de origen definida por este valor de propiedad. El valor predeterminado es la posición de origen superior izquierda.
& lt Number & gt tolerancia Requerido La tolerancia es el tamaño de un píxel en las unidades outSpatialReference, este número se utiliza para convertir las coordenadas en números enteros construyendo una cuadrícula con una resolución que coincida con la tolerancia. Luego, cada coordenada se ajusta a un píxel en la cuadrícula. Las coordenadas consecutivas ajustadas al mismo píxel se eliminan para reducir el tamaño de respuesta general. La tolerancia está en las unidades de outSpatialReference. Si no se especifica outSpatialReference, se supone que la tolerancia está en la unidad de la referencia espacial de la capa. Si no se especifica la tolerancia, se utiliza maxAllowableOffset. Si no se especifican la tolerancia y maxAllowableOffset, se usa una cuadrícula predeterminada de 10,000 * 10,000.

& lt String & gt RelationsParam

La cadena 'Lenguaje de comparación de formas' para evaluar. Ejemplos de cadenas válidas son:

La cadena describe la relación espacial que se probará cuando la relación espacial es esriSpatialRelRelation. El tema EDN del lenguaje de comparación de formas tiene detalles adicionales.


API de ArcGIS para JavaScript 3.37

Un motor de geometría asíncrona del lado del cliente. Si se requiere más de una geometría para cualquiera de los métodos siguientes, todas las geometrías deben tener la misma referencia espacial para que el método funcione como se esperaba. La diferencia entre los módulos geometryEngineAsync y geometryEngine es que las funciones asíncronas devuelven una Promesa que se resuelve con el mismo argumento que devuelven las funciones de sincronización. Consulte el método de unión para ver un ejemplo de código.

Limitación conocida: el módulo geometryEngineAsync requiere un navegador compatible con Web Worker. Esto se puede probar inspeccionando la propiedad window.Worker en el navegador. Además de esto, solo es compatible con la sintaxis de codificación estilo AMD.

Muestras

Métodos

NombreTipo de retornoResumen
buffer (geometría, distancia, unidad, unionResults?) Promesa Crea polígonos de zona de influencia planos (o euclidianos) a una distancia especificada alrededor de las geometrías de entrada.
clip (geometría, envolvente) Promesa Calcula la geometría recortada a partir de una geometría de destino mediante una envolvente.
contiene (containerGeometry, insideGeometry) Promesa Indica si una geometría contiene otra geometría.
convexHull (geometría, fusionar?) Promesa Calcula el casco convexo de la geometría de entrada.
cruces (geometría1, geometría2) Promesa Indica si una geometría se cruza con otra geometría.
corte (geometría, cortador) Promesa Divida la polilínea o polígono de entrada donde cruza una polilínea de corte. Para las polilíneas, todos los cortes de la izquierda se agruparán en la primera geometría, los cortes derechos y los cortes coincidentes se agruparán en la segunda geometría, y cada corte no definido, junto con las partes sin cortar, se generarán como polilíneas independientes.
densificar (geometría, maxSegmentLength, maxSegmentLengthUnit) Promesa Densifique geometrías trazando puntos entre vértices existentes.
diferencia (inputGeometry, subtractor) Promesa Crea la diferencia de dos geometrías.
disjoint (geometría1, geometría2) Promesa Indica si una geometría está disjunta (no se cruza de ninguna manera) con otra geometría.
distancia (geometría1, geometría2, unidad de distancia) Promesa Calcula la distancia plana más corta entre dos geometrías.
es igual a (geometría1, geometría2) Promesa Indica si dos geometrías son iguales.
ExtendedSpatialReferenceInfo (SpacialReference) Promesa Devuelve un objeto que contiene información adicional sobre la referencia espacial de entrada.
flipHorizontal (geometría, flipOrigin?) Promesa Invierte una geometría en el eje horizontal.
flipVertical (geometría, flipOrigin?) Promesa Invierte una geometría en el eje vertical.
generalizar (geometría, maxDeviation, removeDegenerateParts ?, maxDeviationUnit?) Promesa Realiza la operación de generalizar sobre las geometrías del cursor.
geodesicArea (geometría, unidad) Promesa Calcula el área de la geometría de entrada.
geodesicBuffer (geometría, distancia, unidad, unionResults?) Promesa Crea polígonos de zona de influencia geodésicos a una distancia especificada alrededor de las geometrías de entrada.
geodesicDensify (geometría, maxSegmentLength, maxSegmentLengthUnit?) Promesa Se resuelve en una versión densificada geodésicamente de la geometría de entrada.
geodesicLength (geometría, unidad) Promesa Calcula la longitud de la geometría de entrada.
intersect (geometría, intersector) Promesa Crea una nueva geometría a través de la intersección entre dos geometrías.
intersecta (geometría1, geometría2) Promesa Indica si una geometría se cruza con otra geometría.
isSimple (geometría) Promesa Indica si la geometría dada es topológicamente simple.
cercanaCoordinada (geometría, inputPoint) Promesa Encuentra la coordenada de la geometría más cercana al punto especificado.
más cercanoVertex (geometría, inputPoint) Promesa Encuentra el vértice en la geometría más cercana al punto especificado.
cercanasVertices (geometría, inputPoint, searchRadius, maxVertexCountToReturn) Promesa Encuentra todos los vértices en la distancia dada desde el punto especificado, ordenados desde el más cercano al más lejano y los devuelve como una matriz de objetos una vez resueltos.
offset (geometría, offsetDistance, offsetUnit, joinType, bevelRatio ?, flattenError?) Promesa La operación de desplazamiento crea una geometría que es una distancia plana constante desde una polilínea o polígono de entrada.
superposiciones (geometría1, geometría2) Promesa Indica si una geometría se superpone a otra geometría.
planarArea (geometría, unidad) Promesa Calcula el área de la geometría de entrada.
planarLength (geometría, unidad) Promesa Calcula la longitud de la geometría de entrada.
relacionar (geometría1, geometría2, relación) Promesa Indica si la relación DE-9IM dada se cumple para las dos geometrías.
rotar (geometría, ángulo, rotaciónOrigen?) Promesa Gira una geometría en un ángulo especificado.
simplificar (geometría) Promesa Realiza la operación de simplificación en la geometría que altera las geometrías dadas para que sus definiciones sean topológicamente legales con respecto a su tipo de geometría.
symmetricDifference (leftGeometry, rightGeometry) Promesa Crea la diferencia simétrica de dos geometrías.
toques (geometría1, geometría2) Promesa Indica si una geometría toca otra geometría.
union (geometrías) Promesa Todas las entradas deben ser del mismo tipo de geometrías y compartir una referencia espacial.
inside (innerGeometry, externalGeometry) Promesa Indica si una geometría está dentro de otra geometría.

Buffer (geometría, distancia, unidad, unionResults?)

Crea polígonos de zona de influencia planos (o euclidianos) a una distancia especificada alrededor de las geometrías de entrada.


Trabajar con Map Extent & # 8211 ArcGIS Server JavaScript API

Publicado en 16 de agosto de 2008. Archivado en: ESRI |

Continuando con nuestra serie sobre la API de JavaScript de ArcGIS Server, hoy cubriremos varias formas en las que puede trabajar con la extensión del mapa. Si no incluye información de extensión cuando se crea una instancia del mapa en su código, la extensión predeterminada o inicial será la extensión del mapa tal como se guardó por última vez en el documento de mapa (.mxd). Por ejemplo, el siguiente fragmento de código no incluye información de extensión en el constructor del mapa. Esto daría como resultado la aplicación de una extensión predeterminada que era la extensión del mapa cuando se guardó por última vez en el documento de mapa.

En el caso de que esté utilizando más de un servicio, la extensión predeterminada será la extensión inicial del mapa base o la primera capa agregada.

Configuración de la extensión inicial
Hay varias opciones para configurar la extensión del mapa inicial a través de su código. La forma más sencilla de hacerlo es mediante el constructor del mapa. El constructor del objeto Mapa toma un parámetro obligatorio que apunta al elemento & ltdiv & gt en su página, y un parámetro de opciones que puede contener la extensión inicial del mapa, así como otras opciones como la capa utilizada para inicializar el mapa, la inclusión de controles de navegación y otros. Haga clic aquí para ver una descripción completa de las opciones disponibles que se pueden incluir en el constructor.

Por ejemplo, el siguiente fragmento de código muestra cómo puede lograr configurar la extensión a través del constructor. Para establecer la extensión inicial del mapa, necesitará conocer los valores mínimos y máximos de xey de la extensión.

También puede realizar la misma tarea pero de una manera ligeramente diferente mediante el uso del método setExtent en Map, como puede ver en el ejemplo de código a continuación.

También puede establecer cada propiedad de la extensión por separado.

Configuración de la extensión inicial cuando se utilizan varios servicios
Si utiliza varios servicios de mapas en su aplicación, la extensión predeterminada será la extensión inicial de la capa base. Si sabe la extensión que le gustaría usar con anticipación, puede incluir la extensión en el constructor del mapa como se muestra arriba. Sin embargo, a veces no sabrá la extensión con anticipación o quizás desee utilizar la extensión de una capa secundaria. Por ejemplo, si está utilizando un servicio de mapas que muestra la extensión del mundo como su capa base y un segundo servicio de mapas con sus datos locales, probablemente desee establecer la extensión de su aplicación en la de sus datos locales. . El siguiente ejemplo de código de ESRI muestra cómo se puede lograr esto a través de la propiedad fullExtent que se encuentra en ArcGISMapServiceLayer.

Obtener la extensión actual
Puede obtener la extensión del mapa actual a través de la propiedad Map.extent de solo lectura o mediante el uso de eventos. El último método para devolver la extensión del mapa actual es mediante el uso de eventos Map, y específicamente el evento "onExtentChange". El tema de los eventos requiere una buena cantidad de explicación, así que lo guardaré para mi próxima publicación, pero por ahora aquí hay un ejemplo que usa el evento "onExtentChange" para devolver la extensión del mapa actual que luego se muestra en una etiqueta & ltdiv & gt debajo de mapa.


Cómo eliminar ArcGISTiledMapServiceLayer por completo - Sistemas de información geográfica

Estos términos y condiciones de uso ("Términos de uso") rigen el uso de nuestras interfaces y propiedades en línea (por ejemplo, sitios web y aplicaciones móviles) que son propiedad y están controladas por Azova Inc, ("Azova"), incluido www.AZOVA.co y los sitios web www.AZOVAHealth.com y www.AZOVAShop.com y www.vaxigo.com (colectivamente, los "Sitios") y los servicios disponibles para los usuarios a través de los Sitios ("Servicios"). Su cumplimiento de estos Términos de uso es una condición para su uso de los Sitios. Si no acepta estar sujeto a los Términos de uso, salga de este Sitio de inmediato. Consulte también nuestra Política de privacidad para obtener una descripción de nuestras prácticas y políticas de privacidad, incluida la forma en que recopilamos y manejamos su información médica personal y su información financiera.

1.Propiedad del sitio
Todas las páginas de este Sitio y cualquier material disponible para su descarga son propiedad de Azova, o de sus licenciantes o proveedores, según corresponda. El Sitio está protegido por las leyes de derechos de autor y marcas registradas de los Estados Unidos e internacionales. El Contenido del Sitio, incluidos, entre otros, los archivos, documentos, texto, fotografías, imágenes, audio y video, y cualquier material al que se acceda o esté disponible para su uso o descarga a través de este Sitio ("Contenido") no se puede copiar. distribuido, modificado, reproducido, publicado o utilizado, total o parcialmente, excepto para los fines autorizados o aprobados por escrito por Azova. No puede enmarcar ni utilizar técnicas de encuadre para encerrar o vincular profundos a ningún nombre, marca comercial, marca de servicio, logotipo, Contenido u otra información de propiedad (incluidas imágenes, texto, diseño de página o formulario) de Azova sin nuestro consentimiento expreso por escrito. .

2.Firmas electrónicas
Usted da su consentimiento para recibir nuestras comunicaciones electrónicamente. Usted acepta que todos los acuerdos pueden celebrarse y firmarse electrónicamente de acuerdo con la ley aplicable, y todos los avisos, divulgaciones y otras comunicaciones que le proporcionamos electrónicamente satisfacen cualquier requisito legal de que dicho aviso u otras comunicaciones se realicen por escrito.

3.Comunicaciones electrónicas
Cuando utiliza cualquier Servicio de Azova, o nos envía correos electrónicos, mensajes de texto y otras comunicaciones desde su escritorio o dispositivo móvil, se está comunicando con nosotros electrónicamente. Usted da su consentimiento para recibir nuestras comunicaciones electrónicamente. Nos comunicaremos con usted de diversas formas, como por correo electrónico, mensajes de texto, avisos de inserción en la aplicación o mediante la publicación de avisos y mensajes en este sitio oa través de otros Servicios de Azova, como nuestro Centro de mensajes. Usted acepta que todos los acuerdos, avisos, divulgaciones y otras comunicaciones que le proporcionamos electrónicamente satisfacen cualquier requisito legal de que dichas comunicaciones se realicen por escrito.

4.Acceso al sitio, seguridad y restricciones Contraseñas
Tiene prohibido violar o intentar violar la seguridad del Sitio, incluido, entre otros, (a) acceder a datos no destinados a dicho usuario o iniciar sesión en un servidor o una cuenta a la que el usuario no está autorizado a acceder o (b) intentar sondear, escanear o probar la vulnerabilidad de un sistema o red o violar las medidas de seguridad o autenticación sin la debida autorización o (c) acceder o usar el Sitio o cualquier parte del mismo sin autorización, en violación de estos Términos de uso o en violación de la ley aplicable. Si es menor de 18 años, puede utilizar los Servicios de Azova solo con la participación de un padre o tutor. No puede utilizar ningún raspador, rastreador, araña, robot u otro medio automatizado de ningún tipo para acceder o copiar datos en el Sitio, establecer enlaces profundos a ninguna función o contenido del Sitio, omitir nuestros encabezados de exclusión de robots u otras medidas que podamos utilizar para prevenir o restringir el acceso al Sitio. Las violaciones de la seguridad del sistema o de la red pueden resultar en responsabilidad civil o penal. Azova investigará los sucesos que puedan involucrar tales violaciones y puede involucrar y cooperar con las autoridades policiales para enjuiciar a los usuarios que estén involucrados en tales violaciones. Usted acepta no utilizar ningún dispositivo, software o rutina para interferir o intentar interferir con el funcionamiento correcto de este Sitio o con cualquier actividad que se lleve a cabo en este Sitio. En el caso de que el acceso al Sitio o una parte del mismo sea limitado y requiera una identificación de usuario y contraseña ("Áreas Protegidas"), usted acepta acceder a las Áreas Protegidas utilizando únicamente su identificación de usuario y contraseña que le proporcionó Azova. Usted acepta proteger la confidencialidad de su identificación de usuario y contraseña, y no compartir ni divulgar su identificación de usuario o contraseña a ningún tercero. Usted acepta que es totalmente responsable de toda la actividad que se produzca con su ID de usuario. Su acceso al Sitio puede ser revocado por Azova en cualquier momento con o sin causa. Usted acepta defender, indemnizar y mantener indemne a Azova de y contra todas las reclamaciones, daños y gastos de terceros (incluidos los honorarios razonables de abogados) contra o incurridos por Azova que surjan de su incumplimiento de estos Términos de uso o de la violación de la ley aplicable, su uso o el acceso al Sitio, o el acceso de cualquier persona que acceda al Sitio utilizando su ID de usuario y contraseña.Azova permite a los padres o tutores legales configurar y administrar cuentas en nombre de sus hijos menores de 18 años. Si usted es menor de 18 años, debe tener un padre o tutor legal que configure y administre la cuenta en su nombre. . No recopilaremos a sabiendas información personal directamente de un niño menor de 18 años. Si nos enteramos de que hemos recopilado información personal directamente de un niño menor de 18 años, eliminaremos esa información de inmediato. Si cree que hemos recopilado información personal directamente de un niño menor de 18 años, envíenos un correo electrónico a [email protected]

5.Sin asesoramiento o servicios médicos
EL CONTENIDO DEL SITIO Y LOS SERVICIOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TEXTO, COPIA, AUDIO, VIDEO, FOTOGRAFÍAS, ILUSTRACIONES, GRÁFICOS Y OTROS VISUALES, TIENE FINES INFORMATIVOS ÚNICAMENTE Y NO CONSTITUYE ASESORAMIENTO MÉDICO PROFESIONAL, DIAGNÓSTICO, TRATAMIENTO O RECEPCIÓN TIPO. SIEMPRE DEBE BUSCAR EL ASESORAMIENTO DE SUS PROFESIONALES CALIFICADOS EN EL CUIDADO DE LA SALUD CON CUALQUIER PREGUNTA O INQUIETUD QUE PUEDA TENER CON RESPECTO A SUS NECESIDADES INDIVIDUALES Y CUALQUIER CONDICIONES MÉDICAS. En caso de que no esté satisfecho con los SERVICIOS prestados por uno de sus proveedores de atención médica, puede enviar un mensaje de forma segura a su proveedor de atención médica y discutirlo con él o ella. AZOVA no responde ninguna pregunta sobre los SERVICIOS prestados por ningún proveedor de atención médica en el SITIO. TODA LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR AZOVA TIENE LA INTENCIÓN DE SER PARA FINES INFORMATIVOS GENERALES ÚNICAMENTE. EL SITIO Y LOS SERVICIOS NO SUSTITUYEN EL DIAGNÓSTICO O TRATAMIENTO MÉDICO PROFESIONAL. LA CONFIANZA EN CUALQUIER INFORMACIÓN QUE APARECE EN EL SITIO, YA SEA PROPORCIONADA POR AZOVA, PROVEEDORES DE CONTENIDO, PROFESIONALES MÉDICOS, CLIENTES, VISITANTES DEL SITIO U OTROS, ES BAJO SU PROPIO RIESGO. AZOVA ES UNA HERRAMIENTA DE COMUNICACIONES PARA LAS INTERACCIONES DEL USUARIO CON LOS PROVEEDORES. AZOVA NO PROPORCIONA SERVICIOS MÉDICOS. CUALQUIER RELACIÓN MÉDICO-PACIENTE ES ENTRE USTED Y EL PROVEEDOR DE ATENCIÓN MÉDICA QUE SELECCIONE. TODOS LOS PROVEEDORES DE ATENCIÓN MÉDICA IDENTIFICADOS O ACCESIBLES EN EL SITIO SON PROVEEDORES INDEPENDIENTES Y NO ESTÁN EMPLEADOS O AFILIADOS CON AZOVA.

6.Profesionales y proveedores
Azova no proporciona los servicios de ningún médico ni de otros proveedores. Azova tampoco proporciona, pone a disposición ni surte recetas. Todos los proveedores son independientes de Azova y simplemente utilizan los Servicios como una forma de comunicarse con usted. Cualquier información o consejo recibido de un proveedor proviene solo de ellos, y no de Azova. Sus interacciones con los proveedores a través de los Servicios no pretenden reemplazar su relación con sus profesionales de la salud habituales. Ni Azova, ni ninguna de sus subsidiarias o afiliadas o cualquier tercero que pueda promover los Servicios o proporcionar un enlace a los Servicios, será responsable de ningún consejo profesional obtenido de un proveedor de atención médica a través de los Servicios ni de la información obtenida en el sitio web. . Azova no recomienda ni respalda ninguna prueba, médico, medicamento, producto o procedimiento específicos. Usted reconoce que su confianza en cualquier proveedor de atención médica o en la información proporcionada por los proveedores a través de los Servicios es únicamente bajo su propio riesgo y asume la responsabilidad total por todos los riesgos asociados con este documento. Azova no hace ninguna representación ni garantía sobre la capacitación o la habilidad de ningún proveedor de atención médica que le ofrezca o le brinde servicios a través de los Servicios. En última instancia, usted es el responsable de elegir su proveedor de atención médica en particular.

7.Licencia y acceso
Sujeto a su cumplimiento de estos Términos de uso y al pago de cualquier tarifa aplicable, Azova o sus proveedores de contenido le otorgan una licencia limitada, no exclusiva, intransferible y no sublicenciable para acceder y hacer uso personal y no comercial de los Servicios de Azova. Esta licencia no incluye ninguna reventa o uso comercial de ningún Servicio de Azova, ni su contenido, ninguna recopilación y uso de ningún listado de productos, descripciones o precios, ningún uso derivado de ningún Servicio de Azova ni su contenido, ninguna descarga, copia u otro uso de información de la cuenta en beneficio de terceros o cualquier uso de minería de datos, robots o herramientas similares de recopilación y extracción de datos. Todos los derechos que no se le otorguen expresamente en estas Condiciones de uso o en los Términos de servicio están reservados y retenidos por Azova o sus licenciantes, proveedores, editores, titulares de derechos u otros proveedores de contenido. Ningún Servicio de Azova, ni ninguna parte de ningún Servicio de Azova, puede reproducirse, duplicarse, copiarse, venderse, revenderse, visitarse o explotarse de otro modo para ningún fin comercial sin el consentimiento expreso por escrito de Azova. No puede enmarcar ni utilizar técnicas de enmarcado para incluir ninguna marca comercial, logotipo u otra información de propiedad (incluidas imágenes, texto, diseño de página o formulario) de Azova sin el consentimiento expreso por escrito. No puede utilizar ninguna metaetiqueta ni ningún otro "texto oculto" que utilice el nombre o las marcas comerciales de Azova sin el consentimiento expreso por escrito de Azova. No puede hacer un mal uso de los Servicios de Azova. Puede utilizar los Servicios de Azova solo según lo permita la ley. Su derecho a acceder al Sitio y los Servicios, y las licencias otorgadas por Azova pueden ser rescindidas por Azova si no cumple con estos Términos de uso.

8.Terminación por su parte
Si desea cancelar su cuenta, haga clic en el botón "cerrar cuenta" en la configuración de su cuenta. Cuando seleccione este botón, ya no tendrá acceso a la información de su cuenta AZOVA. AZOVA no podrá restaurar el acceso a esta cuenta de ninguna manera. Alternativamente, puede enviar un mensaje de correo electrónico para solicitar el cierre de la cuenta a [email protected]

9. Exactitud e integridad de la información
Aunque Azova intenta asegurar la integridad y exactitud del Sitio, no hace ninguna representación, garantía o garantía alguna en cuanto a la exactitud o exactitud del Sitio y el Contenido del mismo. Es posible que el Sitio pueda incluir errores tipográficos, inexactitudes u otros errores, y que terceros puedan realizar adiciones, eliminaciones y alteraciones no autorizadas en el Sitio. En caso de que surja una inexactitud, informe a Azova para que pueda ser corregida. La información contenida en el Sitio puede modificarse o actualizarse sin previo aviso. Además, Azova no tendrá ninguna responsabilidad por la información o el Contenido publicado en el Sitio por parte de terceros no afiliados a Azova.

10.Errores tipográficos y precios incorrectos
En el caso de que un producto o servicio se enumere a un precio incorrecto debido a un error tipográfico o un error en la información de precios recibida de nuestros proveedores, tendremos el derecho de rechazar o cancelar cualquier pedido realizado para el producto / servicio enumerado con el precio incorrecto. Tendremos derecho a rechazar o cancelar dichos pedidos, independientemente de que el pedido haya sido confirmado y se haya cargado a su tarjeta de crédito o débito. Si su tarjeta de crédito o débito ya ha sido cargada por la compra y su pedido es cancelado, inmediatamente emitiremos un crédito a su cuenta de tarjeta de crédito o débito por el monto del precio incorrecto.

11.Aceptación de pedidos
Nos reservamos el derecho, a nuestro exclusivo criterio, de rechazar o cancelar cualquier pedido por cualquier motivo. Su cuenta también puede ser restringida o cancelada por cualquier motivo, a nuestro exclusivo criterio. Para su comodidad, no se le cobrará hasta que se autorice su método de pago, se verifique la exactitud de la información del pedido y se envíe su pedido (excepto para pedidos, incluidos los pedidos anticipados, pagados con una tarjeta de regalo o una cuenta de PayPal que se cargan en el momento en que realiza su pedido, no cuando se envía su pedido). Algunas situaciones que pueden resultar en la cancelación de su pedido incluyen limitaciones en las cantidades disponibles para la compra, inexactitudes o errores en la información de productos o precios, o problemas identificados por nuestro departamento de prevención de fraude y crédito. También podemos requerir verificaciones o información adicional antes de aceptar cualquier pedido. Nos comunicaremos con usted si se cancela todo o parte de su pedido o si se requiere información adicional para aceptar su pedido. Si su pedido se cancela después de que se haya cargado su tarjeta de crédito (u otra cuenta de pago), emitiremos un crédito a su tarjeta de crédito (u otra cuenta de pago aplicable) por el monto del cargo.

12.pagos en línea
El sitio le permite comprar productos y / o servicios directamente de los proveedores de atención médica. Cuando compra productos o servicios de proveedores de atención médica, se aplican las políticas del consultorio del proveedor de atención médica, la privacidad, la facturación y el consentimiento informado. Si compra productos o servicios directamente de un proveedor de atención médica y desea un reembolso por los servicios prestados, debe comunicarse con el proveedor de atención médica a quien le compró los servicios. Azova no puede emitir reembolsos por servicios o productos comprados directamente a ningún proveedor de atención médica. Aceptamos tarjetas de crédito y débito emitidas por bancos estadounidenses. Si se utiliza una cuenta de tarjeta de crédito para una transacción, Azova puede obtener una aprobación previa por un monto hasta el monto del pago. Si se inscribe para realizar pagos recurrentes automáticamente, todos los cargos y tarifas se facturarán a la tarjeta de crédito que designe durante el proceso de configuración. Si desea designar una tarjeta de crédito diferente o si hay un cambio en su tarjeta de crédito, debe cambiar su información en línea. Esto puede retrasar temporalmente su capacidad para realizar pagos en línea mientras verificamos su nueva información de pago. Usted declara y garantiza que si está realizando pagos en línea que (i) cualquier información de tarjeta de crédito, tarjeta de débito y cuenta bancaria que proporcione es verdadera, correcta y completa, (ii) los cargos incurridos por usted serán respetados por su tarjeta de crédito / débito empresa o banco, (iii) pagará los cargos incurridos por usted en los montos publicados, incluidos los impuestos aplicables, y (iv) usted es la persona en cuyo nombre se emitió la tarjeta y está autorizado para realizar una compra u otra transacción con la tarjeta de crédito relevante y la información de la tarjeta de crédito.

13.Riesgo de pérdida
Todos los productos comprados en Azova se fabrican de conformidad con un contrato de envío. Esto significa que el riesgo de pérdida y la titularidad de dichos artículos se transfieren a usted en el momento de la entrega al transportista.

14.Devoluciones, reembolsos y título
Azova no se hace cargo de los artículos devueltos hasta que el artículo llega a nuestro centro logístico o uno de los centros logísticos de nuestro socio proveedor. A nuestra discreción, se puede emitir un reembolso sin requerir una devolución. En esta situación, Azova no se hace cargo del artículo reembolsado.

15.Política y restricciones de exportación
Usted reconoce que los productos y el Contenido que se venden o licencian en el Sitio, que pueden incluir tecnología y software, están sujetos a las leyes y regulaciones de control de exportaciones y aduanas de los Estados Unidos de América y también pueden estar sujetos a las leyes y reglamentos del país en el que se fabrican y / o reciben los productos. Al comprar, descargar o usar tecnología o software del Sitio, usted acepta cumplir con las leyes, reglas y regulaciones aplicables, incluidas, entre otras, la Ley de Administración de Exportaciones y la Ley de Control de Exportación de Armas, y declara y garantiza que no transferirá, por transmisión electrónica o de otro modo, el software o la tecnología a un ciudadano extranjero o un destino extranjero en violación de la ley. Al comprar cualquier producto, usted acepta que no utilizará ningún producto, ni proporcionará productos a ninguna persona, que tenga prohibido recibir el producto según las Regulaciones de la Administración de Exportaciones o cualquier sanción económica mantenida por el Departamento del Tesoro de los EE. UU. Regulaciones de los EE. UU. Contra el boicot o sanciones económicas de los EE. UU., Incluidas las restricciones de exportación y antiboicot que se encuentran en las Regulaciones de la Administración de Exportaciones o las regulaciones de sanciones administradas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros de los EE. UU. Deberá indemnizar y eximir de responsabilidad a Azova de todos los reclamos, demandas, daños, costos, multas, sanciones, honorarios de abogados y todos los demás gastos que surjan de su incumplimiento de esta disposición y / o las leyes aplicables de control de exportaciones, antiboicot o sanciones económicas. y regulaciones.

16.Enlaces a otros sitios
Azova no hace ninguna representación sobre ningún otro sitio web al que pueda acceder a través de este Sitio. Cuando acceda a un sitio que no sea de Azova, comprenda que es independiente de Azova y que Azova no tiene control sobre el Contenido de ese sitio web. Además, un enlace a un sitio web que no sea de Azova no significa que Azova respalde o acepte ninguna responsabilidad por el Contenido o el uso del sitio enlazado. Depende de usted tomar precauciones para asegurarse de que lo que seleccione para su uso o descarga esté libre de elementos como virus, gusanos, caballos de Troya y otros elementos de naturaleza destructiva. Si decide acceder a cualquiera de los sitios de terceros vinculados a este Sitio, lo hace bajo su propio riesgo.

17.Contenido generado por el usuario, reseñas, comentarios y otras publicaciones en el sitio
Si envía, carga o publica comentarios, ideas, sugerencias, información, archivos, videos, imágenes u otros materiales para nosotros o nuestro Sitio ("Contenido generado por el usuario"), acepta no proporcionar ningún Contenido generado por el usuario que (1) es difamatorio, abusivo, calumnioso, ilegal, obsceno, amenazante, acosador, fraudulento, pornográfico o dañino, o que podría fomentar un comportamiento criminal o poco ético, (2) viola o infringe la privacidad, derechos de autor, marca registrada, imagen comercial, secretos comerciales o derechos de propiedad intelectual de cualquier persona o entidad, o (3) contiene o transmite un virus o cualquier otro componente dañino. Usted acepta no ponerse en contacto con otros usuarios del sitio a través de correos electrónicos, llamadas telefónicas, envíos postales o cualquier otro método de comunicación no solicitado. Usted declara y garantiza a Azova que tiene el derecho legal y la autorización para proporcionar todo el Contenido generado por el usuario a Azova para los fines y el uso de Azova como se establece en este documento. Azova tendrá un derecho y una licencia libres de regalías, irrevocable y transferible para usar el Contenido generado por el usuario, sin embargo, Azova desee, que incluye, entre otros, copiar, modificar, eliminar en su totalidad, adaptar, publicar, traducir, crear trabajos derivados de y / o vender y / o distribuir dicho Contenido generado por el usuario y / o incorporar dicho Contenido generado por el usuario en cualquier forma, medio o tecnología en todo el mundo. Azova no tiene ni tendrá la obligación (1) de mantener en secreto ningún Contenido generado por el usuario (2) de pagarle ninguna compensación por cualquier Contenido generado por el usuario o (3) de responder a cualquier Contenido generado por el usuario. Azova no revisa regularmente el Contenido generado por el usuario publicado, pero se reserva el derecho (pero no la obligación) de monitorear y editar o eliminar cualquier Contenido generado por el usuario enviado al Sitio. Usted otorga a Azova el derecho a utilizar el nombre que envía en relación con cualquier Contenido generado por el usuario. Usted acepta no utilizar una dirección de correo electrónico falsa, hacerse pasar por otra persona o entidad, o inducir a error en cuanto al origen de cualquier Contenido generado por el usuario. Usted es y seguirá siendo el único responsable del contenido de cualquier Contenido generado por el usuario que realice. Azova y sus afiliados no se responsabilizan ni asumen ninguna responsabilidad por el Contenido generado por el usuario enviado por usted o un tercero. Usted acepta defender, indemnizar y mantener indemne a Azova de y contra todas las reclamaciones, daños y gastos de terceros (incluidos los honorarios razonables de abogados) contra o incurridos por Azova que surjan de cualquier Contenido generado por el usuario que publique o permita que se publique en el Sitio. .

18. Reclamaciones por infracción de derechos de autor
Renunciamos a cualquier responsabilidad u obligación por los materiales con derechos de autor publicados en nuestro sitio. Si cree que su trabajo ha sido copiado de una manera que constituye una infracción de derechos de autor, siga los procedimientos que se establecen a continuación. Azova respeta los derechos de propiedad intelectual de terceros y espera que sus usuarios hagan lo mismo. De acuerdo con la Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital ("DMCA"), responderemos con prontitud a las notificaciones de presuntas infracciones que se informen al Agente de Derechos de Autor designado de Azova, que se identifica a continuación.

1. Identifique las obras protegidas por derechos de autor que afirma que se han infringido.

2. Identifique el material o enlace que afirma que infringe (o el sujeto de la actividad infractora) y cuyo acceso debe deshabilitarse, incluido como mínimo, si corresponde, la URL del enlace que se muestra en el Sitio donde dicho material puede ser encontrado.

3. Proporcione su dirección postal, número de teléfono y, si está disponible, dirección de correo electrónico.

4. Incluya las dos declaraciones siguientes en el cuerpo del Aviso:
"Por la presente declaro que creo de buena fe que el uso en disputa del material protegido por derechos de autor no está autorizado por el propietario de los derechos de autor, su agente o la ley (por ejemplo, como un uso justo)".
"Por la presente declaro que la información contenida en este Aviso es precisa y, bajo pena de perjurio, que soy el propietario, o estoy autorizado para actuar en nombre del propietario, de los derechos de autor o de un derecho exclusivo bajo los derechos de autor que supuestamente se infringe . "

5. Proporcione su nombre legal completo y su firma electrónica o física.

Proporcione su nombre legal completo y su firma electrónica o física. Entregue este Aviso, con todos los elementos completados, a nuestro Agente de derechos de autor:
Gerente de derechos de autor
144 S. Main St. Alpine, UT 84004

19.Renuncia de garantías
AZOVA NO GARANTIZA QUE EL ACCESO O EL USO DEL SITIO SERÁ ININTERRUMPIDO O LIBRE DE ERRORES O QUE LOS DEFECTOS EN EL SITIO SERÁN CORREGIDOS. ESTE SITIO, INCLUYENDO CUALQUIER CONTENIDO O INFORMACIÓN CONTENIDA O CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON EL SITIO, SE PROPORCIONA "TAL CUAL", CON TODAS LAS FALLAS, SIN REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CALIDAD DE LA INFORMACIÓN, DISFRUTE TRANQUILO Y TÍTULO / NO INFRACCIÓN. AZOVA NO GARANTIZA LA EXACTITUD, INTEGRIDAD O PUNTUALIDAD DE LA INFORMACIÓN OBTENIDA A TRAVÉS DEL SITIO. USTED ASUME LA RESPONSABILIDAD TOTAL Y EL RIESGO POR EL USO DE ESTE SITIO, LOS SERVICIOS RELACIONADOS CON EL SITIO Y LOS SITIOS WEB VINCULADOS. AZOVA NO GARANTIZA QUE LOS ARCHIVOS DISPONIBLES PARA DESCARGAR ESTÉN LIBRES DE VIRUS, GUSANOS, CABALLOS TROYANOS U OTRA PROGRAMACIÓN DESTRUCTIVA. USTED ES RESPONSABLE DE IMPLEMENTAR LOS PROCEDIMIENTOS SUFICIENTES PARA SATISFACER SUS NECESIDADES DE RESPALDO Y SEGURIDAD DE LOS DATOS. LAS GARANTÍAS RELACIONADAS CON PRODUCTOS O SERVICIOS OFRECIDOS, VENDIDOS Y DISTRIBUIDOS POR AZOVA ESTÁN SUJETAS A TÉRMINOS Y CONDICIONES DE GARANTÍA SEPARADOS, SI LOS HAY, PROPORCIONADOS CON O EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS O SERVICIOS APLICABLES.

20.Limitación de responsabilidad con respecto al uso del sitio
AZOVA Y CUALQUIER TERCERO MENCIONADO EN ESTE SITIO NO SON RESPONSABLES NI RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, EJEMPLAR, PUNITIVO O DE OTRO TIPO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LOS DATOS QUE RESULTEN DE LA PÉRDIDA, GANANCIAS INTERRUPCIÓN COMERCIAL) QUE SURJA O SE RELACIONE DE ALGUNA MANERA CON EL SITIO, SERVICIOS RELACIONADOS CON EL SITIO, CONTENIDO O INFORMACIÓN CONTENIDA DENTRO DEL SITIO Y / O CUALQUIER SITIO WEB VINCULADO, YA SEA BASADO EN GARANTÍA, CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL Y SEA INFORMADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. SU ÚNICO RECURSO EN CASO DE INSATISFACCIÓN CON EL SITIO, LOS SERVICIOS RELACIONADOS CON EL SITIO Y / O LOS SITIOS WEB VINCULADOS ES DEJAR DE UTILIZAR EL SITIO Y / O ESOS SERVICIOS.EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER ASPECTO DE LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD ANTERIORES NO SE PUEDA APLICAR, LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE AZOVA ANTE USTED CON RESPECTO AL USO DE ESTE SITIO ES DE $ 500 (QUINIENTOS DÓLARES).

21 Revisiones: General
Azova se reserva el derecho, a su sola discreción, de cancelar su acceso a todo o parte de este Sitio, con o sin causa, y con o sin notificación. En el caso de que un tribunal u otro tribunal de jurisdicción competente determine que alguno de los Términos de uso es inaplicable, dichas disposiciones se limitarán o eliminarán en la medida mínima necesaria para que estos Términos de uso permanezcan en plena vigencia y efecto. Estos Términos de uso constituyen el acuerdo completo entre Azova y usted en relación con el tema del mismo. A su exclusivo criterio, Azova puede revisar periódicamente estos Términos de uso actualizando esta publicación. Por lo tanto, debe visitar periódicamente esta página para revisar los Términos de uso actuales, de modo que esté al tanto de dichas revisiones a las que está obligado. Ciertas disposiciones de estos Términos de uso pueden ser reemplazadas por avisos legales expresamente designados o términos ubicados en páginas particulares dentro de este Sitio.

AZOVA se compromete a garantizar la seguridad, disponibilidad, integridad, privacidad y confidencialidad de la información del cliente.

TÉRMINOS DE USO EN LÍNEA DEL PROVEEDOR DE AZOVA

Estos términos y condiciones de uso ("Términos de uso") se aplican a los proveedores de contenido y atención médica y rigen el uso de nuestras interfaces y propiedades en línea (por ejemplo, sitios web y aplicaciones móviles) propiedad y controladas por AZOVA Inc, ("Azova"), incluidos los sitios web www.AZOVA.co y www.AZOVAHealth.com y www.AZOVAShop.com y www.vaxigo.com (colectivamente, los "Sitios") y los servicios disponibles para los usuarios a través de los Sitios ("Servicios"). Su cumplimiento de estos Términos de uso es una condición para su uso de los Sitios. Si no acepta estar sujeto a los Términos de uso, salga de este Sitio de inmediato. Consulte también nuestra Política de privacidad para obtener una descripción de nuestras prácticas y políticas de privacidad, incluida la forma en que recopilamos y manejamos su información médica personal y su información financiera.

1.Propiedad del sitio
Todas las páginas de este Sitio y cualquier material disponible para su descarga son propiedad de Azova, o de sus licenciantes o proveedores, según corresponda. El Sitio está protegido por las leyes de derechos de autor y marcas registradas de los Estados Unidos e internacionales. El Contenido del Sitio, incluidos, entre otros, los archivos, documentos, texto, fotografías, imágenes, audio y video, y cualquier material al que se acceda o esté disponible para su uso o descarga a través de este Sitio ("Contenido") no se puede copiar. distribuido, modificado, reproducido, publicado o utilizado, total o parcialmente, excepto para los fines autorizados o aprobados por escrito por Azova. No puede enmarcar ni utilizar técnicas de encuadre para encerrar o vincular profundos a ningún nombre, marca comercial, marca de servicio, logotipo, Contenido u otra información de propiedad (incluidas imágenes, texto, diseño de página o formulario) de Azova sin nuestro consentimiento expreso por escrito. .

2.clientes
Para ser un profesional de la salud que usa el Sitio ("Cliente"), usted acepta cumplir con todas las leyes, reglas de la junta médica y otras reglas y regulaciones aplicables a usted como Cliente o de otra manera. Su relación con los usuarios de Azova (incluidos sus pacientes) es directamente entre usted y el paciente. El paciente nunca tendrá una relación médico-paciente con Azova. Azova no ejerce la medicina y no ofrece servicios médicos. Como se establece con más detalle en la Sección 10, el Cliente es el único responsable de todos los acuerdos, consentimientos, avisos y otras interacciones con los pacientes y otros consumidores. Sin limitar la generalidad de lo anterior, el Cliente es el único responsable de todas las facturas y cobros de los pacientes y otros terceros, y Azova no tendrá responsabilidad alguna ante el Cliente con respecto a las cantidades adeudadas por cualquier paciente u otro consumidor al Cliente.

3. Juicio médico e indemnización.
El Cliente utilizará el Sitio y los Servicios solo de acuerdo con los estándares aplicables de buenas prácticas médicas. El cliente es total y exclusivamente responsable del cumplimiento de todas las reglas de la práctica médica, incluidas las leyes estatales y federales, así como las reglas de prescripción. Si bien los productos de software como el Sitio y los Servicios pueden facilitar y mejorar la calidad del servicio que el Cliente y su personal ofrecen a los pacientes, muchos factores, incluida la relación proveedor / paciente, pueden afectar el resultado de un paciente, y con tecnologías intrincadas e interdependientes y decisiones complejas. -haciendo que a menudo sea difícil o imposible determinar con precisión cuáles fueron los factores y en qué proporción afectaron un resultado. Como resultado de las complejidades e incertidumbres inherentes al proceso de atención al paciente, el Cliente acepta defender, indemnizar y eximir de responsabilidad a Azova de cualquier reclamo por o en nombre de cualquier paciente del Cliente o su personal, o por o en nombre de cualquier otro tercero. parte o persona que reclama daños en virtud de una relación familiar o financiera con dicho paciente, o por cualquier tercero (incluidas las agencias estatales y federales) que se presenta contra Azova, independientemente de la causa si dicha reclamación surge por cualquier motivo, fuera del uso u operación del Sitio y los Servicios. Esta indemnización incluye el incumplimiento por parte del Cliente de todos y cada uno de los contratos de seguro o las leyes, normas y reglamentos de cobertura, pago o reembolso. En la medida que corresponda, el Cliente obtendrá el consentimiento previo por escrito de Azova para cualquier acuerdo o juicio en el que el Cliente acepte cualquier fallo de Azova o defecto en el Sitio o los Servicios. Azova notificará de inmediato al Cliente por escrito sobre cualquier reclamo sujeto a esta indemnización, proporcionará al Cliente de inmediato la información razonablemente necesaria para la defensa del mismo y otorgará al Cliente el control exclusivo sobre su defensa y acuerdo.

4.Comunicaciones electrónicas
Usted da su consentimiento para recibir nuestras comunicaciones electrónicamente. Usted acepta que todos los acuerdos pueden celebrarse y firmarse electrónicamente de acuerdo con la ley aplicable, y todos los avisos, divulgaciones y otras comunicaciones que le proporcionamos electrónicamente satisfacen cualquier requisito legal de que dicho aviso u otras comunicaciones se realicen por escrito.

5.Acceso al sitio, seguridad y contraseñas de restricciones
Tiene prohibido violar o intentar violar la seguridad del Sitio, incluido, entre otros, (a) acceder a datos no destinados a dicho usuario o iniciar sesión en un servidor o una cuenta a la que el usuario no está autorizado a acceder o (b) intentar sondear, escanear o probar la vulnerabilidad de un sistema o red o violar las medidas de seguridad o autenticación sin la debida autorización o (c) acceder o usar el Sitio o cualquier parte del mismo sin autorización, en violación de estos Términos de uso o en violación de la ley aplicable. Si es menor de 18 años, puede utilizar los Servicios de Azova solo con la participación de un padre o tutor. No puede utilizar ningún raspador, rastreador, araña, robot u otro medio automatizado de ningún tipo para acceder o copiar datos en el Sitio, establecer enlaces profundos a ninguna función o contenido del Sitio, omitir nuestros encabezados de exclusión de robots u otras medidas que podamos utilizar para prevenir o restringir el acceso al Sitio. Las violaciones de la seguridad del sistema o de la red pueden resultar en responsabilidad civil o penal. Azova investigará los sucesos que puedan involucrar tales violaciones y puede involucrar y cooperar con las autoridades policiales para enjuiciar a los usuarios que estén involucrados en tales violaciones. Usted acepta no utilizar ningún dispositivo, software o rutina para interferir o intentar interferir con el funcionamiento correcto de este Sitio o con cualquier actividad que se lleve a cabo en este Sitio. En el caso de que el acceso al Sitio o una parte del mismo sea limitado y requiera una identificación de usuario y contraseña ("Áreas Protegidas"), usted acepta acceder a las Áreas Protegidas utilizando únicamente su identificación de usuario y contraseña que le proporcionó Azova. Usted acepta proteger la confidencialidad de su identificación de usuario y contraseña, y no compartir ni divulgar su identificación de usuario o contraseña a ningún tercero. Usted acepta que es totalmente responsable de toda la actividad que se produzca con su ID de usuario. Su acceso al Sitio puede ser revocado por Azova en cualquier momento con o sin causa. Usted acepta defender, indemnizar y mantener indemne a Azova de y contra todas las reclamaciones, daños y gastos de terceros (incluidos los honorarios razonables de abogados) contra o incurridos por Azova que surjan de su incumplimiento de estos Términos de uso o de la violación de la ley aplicable, su uso o el acceso al Sitio, o el acceso de cualquier persona que acceda al Sitio utilizando su ID de usuario y contraseña.

6.Licencia y acceso
Sujeto a su cumplimiento de estos Términos de uso y su pago de las tarifas aplicables, Azova o sus proveedores de contenido le otorgan una licencia limitada, no exclusiva, intransferible y no sublicenciable para acceder y hacer uso de los Servicios de Azova. En el caso de que haya celebrado un Acuerdo de Suscripción de Plataforma por separado con Azova (el "Acuerdo de Suscripción"), los términos del Acuerdo de Suscripción también se aplicarán a su uso del Sitio y los Servicios. En caso de conflicto entre el Acuerdo de suscripción y estos Términos de uso, prevalecerán los términos del Acuerdo de suscripción. Todos los derechos que no se le otorguen expresamente en estos Términos de uso o en los Términos de servicio están reservados y retenidos por Azova o sus licenciantes, proveedores, editores, titulares de derechos u otros proveedores de contenido. Ningún Servicio de Azova, ni ninguna parte de ningún Servicio de Azova, puede ser reproducido, duplicado, copiado, vendido, revendido, visitado o explotado de otro modo para ningún fin comercial, excepto que Azova lo autorice expresamente por escrito. No puede enmarcar ni utilizar técnicas de enmarcado para incluir ninguna marca comercial, logotipo u otra información de propiedad (incluidas imágenes, texto, diseño de página o formulario) de Azova sin el consentimiento expreso por escrito. No puede utilizar ninguna metaetiqueta ni ningún otro "texto oculto" que utilice el nombre o las marcas comerciales de Azova sin el consentimiento expreso por escrito de Azova. No puede hacer un mal uso de los Servicios de Azova. Puede utilizar los Servicios de Azova solo según lo permita la ley. Su acceso al Sitio y los Servicios y las licencias otorgadas por Azova puede ser cancelado por Azova si no cumple con estos Términos de uso.

7.Terminación de cuenta por parte del cliente
Si desea cancelar su cuenta, consulte las disposiciones y el proceso en el Acuerdo de suscripción a la plataforma.

8. Exactitud e integridad de la información
Aunque Azova intenta asegurar la integridad y exactitud del Sitio, no hace ninguna representación, garantía o garantía alguna en cuanto a la exactitud o exactitud del Sitio y el Contenido del mismo. Es posible que el Sitio pueda incluir errores tipográficos, inexactitudes u otros errores, y que terceros puedan realizar adiciones, eliminaciones y alteraciones no autorizadas en el Sitio. En caso de que surja una inexactitud, informe a Azova para que pueda ser corregida. La información contenida en el Sitio puede modificarse o actualizarse sin previo aviso. Además, Azova no tendrá ninguna responsabilidad por la información o el Contenido publicado en el Sitio por parte de terceros no afiliados a Azova.

9.Política y restricciones de exportación
Usted reconoce que los productos y el Contenido que se venden o licencian en el Sitio, que pueden incluir tecnología y software, están sujetos a las leyes y regulaciones de control de exportaciones y aduanas de los Estados Unidos de América y también pueden estar sujetos a las leyes y reglamentos del país en el que se fabrican y / o reciben los productos. Al comprar, descargar o usar tecnología o software del Sitio, usted acepta cumplir con las leyes, reglas y regulaciones aplicables, incluidas, entre otras, la Ley de Administración de Exportaciones y la Ley de Control de Exportación de Armas, y declara y garantiza que no transferirá, por transmisión electrónica o de otro modo, el software o la tecnología a un ciudadano extranjero o un destino extranjero en violación de la ley. Al comprar cualquier producto, usted acepta que no utilizará ningún producto, ni proporcionará productos a ninguna persona, que tenga prohibido recibir el producto según las Regulaciones de la Administración de Exportaciones o cualquier sanción económica mantenida por el Departamento del Tesoro de los EE. UU. Regulaciones de los EE. UU. Contra el boicot o sanciones económicas de los EE. UU., Incluidas las restricciones de exportación y antiboicot que se encuentran en las Regulaciones de la Administración de Exportaciones o las regulaciones de sanciones administradas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros de los EE. UU. Deberá indemnizar y eximir de responsabilidad a Azova de todos los reclamos, demandas, daños, costos, multas, sanciones, honorarios de abogados y todos los demás gastos que surjan de su incumplimiento de esta disposición y / o las leyes aplicables de control de exportaciones, antiboicot o sanciones económicas. y regulaciones.

10.Enlaces a otros sitios
Azova no hace ninguna representación sobre ningún otro sitio web al que pueda acceder a través de este Sitio. Cuando acceda a un sitio que no sea de Azova, comprenda que es independiente de Azova y que Azova no tiene control sobre el Contenido de ese sitio web. Además, un enlace a un sitio web que no sea de Azova no significa que Azova respalde o acepte ninguna responsabilidad por el Contenido o el uso del sitio enlazado. Depende de usted tomar precauciones para asegurarse de que lo que seleccione para su uso o descarga esté libre de elementos como virus, gusanos, caballos de Troya y otros elementos de naturaleza destructiva. Si decide acceder a cualquiera de los sitios de terceros vinculados a este Sitio, lo hace bajo su propio riesgo.

11.Acuerdos con el cliente y otro contenido
Si envía, carga o publica acuerdos, contratos, consentimientos, avisos, consejos, recomendaciones, comentarios, archivos, videos, imágenes u otros materiales para nosotros o nuestro Sitio ("Contenido del cliente") o proporciona cualquier Contenido del cliente a pacientes u otros consumidores, acepta no proporcionar ningún Contenido del cliente que (1) sea difamatorio, abusivo, calumnioso, ilegal, obsceno, amenazante, acosador, fraudulento, pornográfico o dañino, o que pueda fomentar un comportamiento delictivo o poco ético, (2) viole o infringe la privacidad, derechos de autor, marca registrada, imagen comercial, secretos comerciales o derechos de propiedad intelectual de cualquier persona o entidad, o (3) contiene o transmite un virus o cualquier otro componente dañino. El cliente es el único responsable de obtener todos los acuerdos y consentimientos necesarios y de proporcionar todos los avisos requeridos a los pacientes y otros consumidores. Acepta no ponerse en contacto con otros usuarios a través de correos electrónicos no solicitados, llamadas telefónicas, envíos postales o cualquier otro método de comunicación. Usted declara y garantiza a Azova que tiene el derecho legal y la autorización para cargar todo el Contenido del cliente en el Sitio. Azova tendrá un derecho y una licencia libres de regalías, irrevocables y transferibles para usar el Contenido del Cliente como desee Azova, que incluye, entre otros, copiar, modificar, eliminar en su totalidad, adaptar, publicar, traducir, crear trabajos derivados de y / o vender y / o distribuir dicho Contenido de cliente y / o incorporar dicho Contenido de cliente en cualquier forma, medio o tecnología en todo el mundo. Azova no tiene ni tendrá ninguna obligación (1) de mantener la confidencialidad del Contenido del cliente (2) de pagarle ninguna compensación por el Contenido del cliente o (3) de responder a cualquier Contenido del cliente. El Cliente reconoce que, aunque Azova mantendrá la información médica del paciente en el sistema de Azova en nombre del Cliente, Azova no es un sistema de registro médico electrónico. Además, el Cliente reconoce y acepta que es responsabilidad del Cliente solicitar, obtener o hacerse consciente de cualquier información médica relacionada con pacientes individuales que pueda almacenarse fuera de la plataforma de Azova al proporcionar servicios de telemedicina a través de Azova. Azova no revisa regularmente el Contenido del cliente, pero se reserva el derecho (pero no la obligación) de monitorear y editar o eliminar cualquier Contenido del cliente enviado al Sitio. Usted otorga a Azova el derecho a utilizar el nombre y cualquier otra información que envíe en relación con cualquier Contenido del cliente. En la medida en que cargue información biográfica, fotografías, videos u otra información sobre usted como Contenido del cliente, reconoce que los pacientes u otros consumidores podrán ver esta información. Usted acepta no utilizar una dirección de correo electrónico falsa, hacerse pasar por otra persona o entidad, o inducir a error en cuanto al origen de cualquier Contenido del Cliente. Usted acepta permitir que Azova utilice su información biográfica y fotografías y videos que usted proporcione para fines promocionales y de marketing. Usted es y seguirá siendo el único responsable del contenido de cualquier Contenido del cliente que publique en el Sitio o proporcione a los pacientes u otros consumidores. Azova y sus afiliados no se responsabilizan ni asumen ninguna responsabilidad por el Contenido del cliente enviado por usted o un tercero. Usted acepta defender, indemnizar y mantener indemne a Azova de y contra todas las reclamaciones, daños y gastos de terceros (incluidos los honorarios razonables de abogados) contra o incurridos por Azova que surjan de cualquier Contenido del Cliente que publique o permita que se publique en el Sitio.

12.Reclamaciones por infracción de derechos de autor
Renunciamos a cualquier responsabilidad u obligación por los materiales con derechos de autor publicados en nuestro sitio. Si cree que su trabajo ha sido copiado de una manera que constituye una infracción de derechos de autor, siga los procedimientos que se establecen a continuación. Azova respeta los derechos de propiedad intelectual de terceros y espera que sus usuarios hagan lo mismo. De acuerdo con la Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital ("DMCA"), responderemos con prontitud a las notificaciones de presuntas infracciones que se informen al Agente de Derechos de Autor designado de Azova, que se identifica a continuación.

1.Identifique las obras protegidas por derechos de autor que afirma que se han infringido.

2.Identifique el material o enlace que afirma que infringe (o el sujeto de la actividad infractora) y cuyo acceso debe deshabilitarse, incluido como mínimo, si corresponde, la URL del enlace que se muestra en el Sitio donde dicho material puede ser encontrado.

3. Proporcione su dirección postal, número de teléfono y, si está disponible, dirección de correo electrónico.

Incluya las dos declaraciones siguientes en el cuerpo del Aviso:
"Por la presente declaro que creo de buena fe que el uso en disputa del material protegido por derechos de autor no está autorizado por el propietario de los derechos de autor, su agente o la ley (por ejemplo, como un uso justo)".
"Por la presente declaro que la información contenida en este Aviso es precisa y, bajo pena de perjurio, que soy el propietario, o estoy autorizado para actuar en nombre del propietario, de los derechos de autor o de un derecho exclusivo bajo los derechos de autor que supuestamente se infringe . "

5. Proporcione su nombre legal completo y su firma electrónica o física.

Entregue este Aviso, con todos los elementos completados, a nuestro Agente de derechos de autor:
Gerente de derechos de autor
144 S. Main St. Alpine, UT 84004
[email protected]

13.Renuncia de garantías
AZOVA NO GARANTIZA QUE EL ACCESO O EL USO DEL SITIO SERÁ ININTERRUMPIDO O LIBRE DE ERRORES O QUE LOS DEFECTOS EN EL SITIO SERÁN CORREGIDOS.ESTE SITIO, INCLUYENDO CUALQUIER CONTENIDO O INFORMACIÓN CONTENIDA O CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON EL SITIO, SE PROPORCIONA "TAL CUAL", CON TODAS LAS FALLAS, SIN REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, CALIDAD DE LA INFORMACIÓN, DISFRUTE TRANQUILO Y TÍTULO / NO INFRACCIÓN. AZOVA NO GARANTIZA LA EXACTITUD, INTEGRIDAD O PUNTUALIDAD DE LA INFORMACIÓN OBTENIDA A TRAVÉS DEL SITIO. USTED ASUME LA RESPONSABILIDAD TOTAL Y EL RIESGO POR EL USO DE ESTE SITIO, LOS SERVICIOS RELACIONADOS CON EL SITIO Y LOS SITIOS WEB VINCULADOS. AZOVA NO GARANTIZA QUE LOS ARCHIVOS DISPONIBLES PARA DESCARGAR ESTÉN LIBRES DE VIRUS, GUSANOS, CABALLOS TROYANOS U OTRA PROGRAMACIÓN DESTRUCTIVA. USTED ES RESPONSABLE DE IMPLEMENTAR LOS PROCEDIMIENTOS SUFICIENTES PARA SATISFACER SUS NECESIDADES DE RESPALDO Y SEGURIDAD DE LOS DATOS. LAS GARANTÍAS RELACIONADAS CON PRODUCTOS O SERVICIOS OFRECIDOS, VENDIDOS Y DISTRIBUIDOS POR AZOVA ESTÁN SUJETAS A TÉRMINOS Y CONDICIONES DE GARANTÍA SEPARADOS, SI LOS HAY, PROPORCIONADOS CON O EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS O SERVICIOS APLICABLES.

14.No prestación de asesoramiento o servicios
Como parte de los Servicios, Azova proporciona una plataforma para que el Cliente se comunique con consumidores, consumidores potenciales, pacientes y pacientes potenciales. Azova no proporciona ningún consejo médico, asesoramiento legal o representación de ninguna manera con respecto a problemas legales o médicos asociados con el Cliente, bienes o servicios ofrecidos por el Cliente, incluidas, entre otras, las obligaciones de cumplimiento o los pasos necesarios para cumplir con cualquier ley estatal o federal. leyes y regulaciones. El Cliente debe buscar asesoría legal con respecto a cualquier problema legal y de cumplimiento, y no debe confiar en ningún material o contenido asociado con los Servicios para determinar las obligaciones de cumplimiento del Cliente según la ley. El Cliente y Azova acuerdan que Azova no proporciona, ni al Cliente ni a ninguna otra persona, asesoramiento médico o legal.

15.Limitación de responsabilidad con respecto al uso del sitio
AZOVA Y CUALQUIER TERCERO MENCIONADO EN ESTE SITIO NO SON RESPONSABLES NI RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, EJEMPLAR, PUNITIVO O DE OTRO TIPO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LOS DATOS QUE RESULTEN DE LA PÉRDIDA, GANANCIAS INTERRUPCIÓN COMERCIAL) QUE SURJA O SE RELACIONE DE ALGUNA MANERA CON EL SITIO, SERVICIOS RELACIONADOS CON EL SITIO, CONTENIDO O INFORMACIÓN CONTENIDA DENTRO DEL SITIO Y / O CUALQUIER SITIO WEB VINCULADO, YA SEA BASADO EN GARANTÍA, CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL Y SEA INFORMADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. SU ÚNICO RECURSO EN CASO DE INSATISFACCIÓN CON EL SITIO, LOS SERVICIOS RELACIONADOS CON EL SITIO Y / O LOS SITIOS WEB VINCULADOS ES DEJAR DE UTILIZAR EL SITIO Y / O ESOS SERVICIOS. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER ASPECTO DE LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD ANTERIORES NO SE PUEDA APLICAR, LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE AZOVA ANTE USTED CON RESPECTO AL USO DE ESTE SITIO ES DE $ 500 (QUINIENTOS DÓLARES).

16.Revisiones generales
Azova se reserva el derecho, a su sola discreción, de cancelar su acceso a todo o parte de este Sitio, con o sin causa, y con o sin notificación. En el caso de que un tribunal u otro tribunal de jurisdicción competente determine que alguno de los Términos de uso es inaplicable, dichas disposiciones se limitarán o eliminarán en la medida mínima necesaria para que estos Términos de uso permanezcan en plena vigencia y efecto. Estos Términos de uso constituyen el acuerdo completo entre Azova y usted en relación con el tema del mismo. A su exclusivo criterio, Azova puede revisar periódicamente estos Términos de uso actualizando esta publicación. Por lo tanto, debe visitar periódicamente esta página para revisar los Términos de uso actuales, de modo que esté al tanto de dichas revisiones a las que está obligado. Ciertas disposiciones de estos Términos de uso pueden ser reemplazadas por avisos legales expresamente designados o términos ubicados en páginas particulares dentro de este Sitio.

17. Autorización.
Al hacer clic en "Aceptar" o "Aceptar" o un botón similar al final de este Acuerdo, o al autorizar a cualquier otra persona a hacerlo, usted le declara a Azova que está (i) autorizado para vincular al Cliente y (ii) ) acordando en nombre del Cliente que los términos de este Acuerdo regirán la relación de las partes con respecto al tema en este Acuerdo y están renunciando a cualquier derecho, en la máxima medida permitida por la ley aplicable, a cualquier reclamo en cualquier parte del mundo. con respecto a la aplicabilidad o validez de este Acuerdo. Si no tiene la autoridad para aceptar los términos de este Acuerdo en nombre del Cliente, o no acepta los términos de este Acuerdo en nombre del Cliente, haga clic en "Cancelar" o "Rechazar" u otro botón similar en al final de este Acuerdo y / o suspender inmediatamente cualquier intento adicional de utilizar este Servicio. Azova se reserva el derecho de cambiar o modificar los términos y condiciones aquí establecidos en cualquier momento y a su sola discreción. Cualquier cambio a los "Términos de uso" entrará en vigencia inmediatamente después de su publicación en los sitios y usted renuncia a cualquier derecho que pueda tener de recibir un aviso específico de tales modificaciones. Su uso continuado de los Servicios confirmará su aceptación de dichos cambios o modificaciones. Si no está de acuerdo con los términos modificados, debe dejar de utilizar los Servicios.


4. Vender un servicio de suscripción de fotografías

¿Alguna vez consideró vender un servicio de suscripción de fotos mensual (o elige el período de tiempo) a sus clientes?

Cómo funciona

¿Imagina vivir en una gran ciudad como Londres o Birmingham pero amando la costa o el campo y no poder llegar allí?

¿Cuál es la mejor alternativa a estar en la naturaleza?

¿Qué tal tener 3 grandes impresiones entregadas directamente en su puerta cada mes de un fotógrafo local que muestra el área que amas cambia con las estaciones.

¿Quiere recibir 3 impresiones fantásticas en su puerta cada mes?

USTED (el fotógrafo) por supuesto.

El encierro ha hecho que la gente tenga hambre de naturaleza, pero incluso con los encierros en todo el mundo occidental, muchas personas todavía están agrupadas en grandes ciudades o pueblos, a kilómetros de distancia del tipo de paisaje que aman.

Puedes implementar este tipo de suscripción usando tu cuenta de Squarespace (si tienes una).

Solo seleccione Físico en el menú Crear un producto en la Tienda, luego desplácese hacia abajo y seleccione Suscripción en la lista de opciones Personalizar.

Si no tiene Squarespace, una solución alternativa para el procesamiento de suscripciones y carritos es Thrivecart.

Personalmente, he tenido una cuenta con Thrivecart durante años y han procesado sin fallas decenas de miles de libras esterlinas en tarifas de suscripción de mis clientes.

Beneficios e inconvenientes

Hagamos un resumen rápido

Cuando lo haces bien, ¡literalmente puedes ganar dinero mientras duermes!

Es un modelo de suscripción, ¿qué es lo que no me gusta?

Consideraciones adicionales

Necesita una buena estrategia de marketing / seguimiento de redes sociales y / o lista de correo electrónico para promover su trabajo

¡Será mejor que tenga 3 buenas impresiones por mes para enviar a sus clientes!

El software de suscripción no es gratuito, por lo que es necesario realizar una inversión financiera, ya sea que utilice Squarespace, Thrivecart o algún otro software de suscripción.

Deberá registrarse con un procesador de pagos, como PayPal o Stripe, para aceptar pagos en su cuenta bancaria.


Acceso abierto (electrónico)

Repositorio: Universidad Erasmus, Rotterdam: RePub

Samenvatting (resumen en holandés) 1. Het thema van dit proefschrift Een van de invloedrijkste teoretische stromingen binnen de Institutionele economie es de benadering die bekend staat als Transaction Cost Economics (TCE). TCE es una teoría de la estructura de gobierno de la estructura de gobierno de la estructura de gobierno de la estructura de gobierno bieden voor de relatie tussen economische activiteiten enerzijds en de organisatievorm. Deze verklaring verloopt langs de volgende lijnen. TCE onderscheidt drie verschillende generieke gobernanza estructuran: (1) beheersing via de markt (2) híbrido beheersing en (3) jerarchische beheersing. Deze structuren onderscheiden zich van elkaar door hun eigen, specifieke verzameling van instrumenten waarop zij een beroep kunnen doen ten behoeve van de beheersing van economische activiteiten. In de marktgeorienteerde vorm está de activiteit onderworpen aan de tucht van de markt. Bij de hybride palabra variante beheersing en hoofdzaak gevonden en contractuele bepalingen. En la jerarquía tenslotte es beheersing vooral gebaseerd op interne normering en autorisatie. Die verschillen in het control-instrumentarium leiden ertoe dat elk van de generieke gobernanza-estructuran toegerust se encuentra een uniek, maar beperkt probleemoplossend vermogen. Dit vermogen stelt hen in staat om aan bepaalde problemen het hoofd te bieden, maar aan andere niet. Economische activiteiten (de in het jergon van TCE: transacties) verschillen eveneens van elkaar. Vanuit de optiek van TCE es het belangrijkste verschil gelegen in de beheersingsproblemen waartoe zij aanleiding geven. Die problemen zijn te herleiden tot de kenmerken van de transacties. Deze kenmerken worden uitgedrukt in een drietal variabelen: (1) de onzekerheid waarmee de activiteit is omgeven (2) de mate van specificiteit van de met een activiteit samenhangende investeringen en (3) de frecuentie waarmee de transactie wordt herhaald. Op base van de score van een transactie op dit complex van variabelen en in combinatie met een tweetal veronderstellingen met betrekking tot menselijk gedrag (beperkte racionaliteit en oportunisme), is het vanuit TCE mogelijk om voorspellingen te doen over de met de transactie samenelhangende beheersings qua aard van de problematiek als ten aanzien van de intensiteit daarvan. De verklaring voor de relatie tussen trans- acties en Governance-structuren wordt gevonden in defficientie van de match tussen beide: een bepaalde transactie wordt ondergebracht in een bepaalde beheersingsstructuur omdat het unieke probleemoplossende vermogen e problemen de opurlostructie die samenhangen se reunió con la activiteit dan geboden kan worden door de andere vormen van gobernanza. Economische benadering van organisatievraagstukken de TCE heeft veel weerklank gevonden. Zonder overdrijving kan worden gesteld, dat TCE aan de base ligt van een uitzonderlijk levendig en succesvol onderzoeksprogramma, zowel in teoretisch als in empirisch opzicht. Desondanks es TCE nog niet tot volle wasdom gekomen en bestaat er ruimte voor (en behoefte aan) versterking van deze benadering. Zo moet worden geconstateerd dat terwijl TCE contractuele problemen bestudeert op een uitgesproken micro-niveau, de op die analysis gebaseerde uitspraken met betrekking tot of oplossing van die problem zeer globaal zijn en zich bevinden op het niveau van de generieke gobernanza estructura. Deze generieke structuren zijn evenwel heterogene categorieen, die bestaan ​​uit een verzameling van gelijksoortige, maar niet identieke en niet nader gespecificeerde control-arreglomenten. Een verdergaande specificatie van de subcategorieen es dan zinvol, omdat dat de nauwkeurigheid van de voorspellingen - en daarmee de toetsbaarheid van de theorie- vergroot en omdat daarmee nieuwe onderzoeksvragen bin genenbrat bereik van de the. Met dit proefschrift wil ik een bijdrage leveren aan deze nadere detaillering. Meer in het bijzonder wordt onderzocht (1) de een uitvoeriger specificatie van de subcategorieen van hybride gobernanza licht kan werpen op de empirische constatering dat hybride beheersingsvormen soms worden gekozen voor de beheersing van transacties in dieraidities vanle on constazeker - en (2) de een gedetailleerdere uitwerking van (vooral) jerarchische besturing inzichten oplevert die relevante zijn voor een verklaring van management control structuur varieteit -een vraagstuk dat binnen de management control theorie nog geen bevredigend antwoord heeft gevonden. 2. Híbrido beheersing en onzekerheid Binnen TCE bestaat de algemene opvatting dat hybride beheersingsstructuren slecht bestand zijn tegen onzekerheid. De hybride vorm wordt geassocieerd met een lange termijn contractuele relatie, waarbij partijen hun autonomie behouden, maar toegang hebben tot addedele beheersingsinstrumenten (in vergelijking met de op marktwerking gebaseerde structuur). Hierbij wordt aangenomen dat die addedele instrumenten vooral bestaan ​​uit mechanismen die het risico op contractbreuk beperken in die de kans vergroten dat de feitelijke uitvoering van de transactie binnen vooraf afgesproken grenzen blijft. De hybride structuur kan dan dus alleen effectief zijn als het mogelijk is om op voorhand met een redelijke mate van nauwkeurigheid aan te geven wat men precies van de transactie verwacht. Bij onzekerheid es aan die voorwaarde niet voldaan. Als men dan toch een contract zou opstellen, dan moet men er rekening mee houden dat dit contract in de toekomst moet worden herzien om tegemoet te komen aan sindsdien opgetreden, onvoorziene (onvoorzienbare) gebeurtenissen. Dat is problematisch omdat de hybride structuur geacht wordt niet over een instrumentarium te beschikken dat ervoor kan zorgen dat de wederzijdse bereidheid bestaat om de noodzakelijke aanpassingen tijdig en in harmonie door te voeren. De hybride structuur biedt dan te weinig bescherming tegen oportunisme en afhankelijk van de mate van specificiteit van de met de transactie gemoeide middelen, komen de alternatieven marktbeheersing e internalisatie in de plaats van de hybride vorm. Deze opvatting is echter slecht in overreenstemming te brengen met de groeiende hoeveelheid empirisch materialal die aantoont dat hybride structuren wel degelijk en met kennelijk succes worden aangetroffen in condities van onzekerheid, ook als het daarbij die gaatanite transakties worden. Er is hier dus sprake van een empirische ongerijmdheid, en die kan verschillende reacties oproepen. En een daarvan wordt de geconstateerde discrepantie gezien als een aanwijzing dat TCE een te groot belang toedicht aan de gedragsveronderstelling oportunisme. Deze insteek accept de algemene opvatting dat de hybride vorm weinig bescherming biedt tegen oportunisme, maar stelt daar tegenover dat aan die bescherming ook helemaal geen behoefte bestaat als contractpartijen elkaar Samenvatting (resumen en holandés) voor oportunistisch gedrag niet zal benutten. Door nu in TCE een nieuwe variabele "vertrouwen" op te nemen, wordt hybride gobernanza alsnog een optie in condities van onzekerheid. Er is echter ook een andere reactie denkbaar. Deze laat de variabelen van de theorie ongemoeid, maar richt zich op de nadere bestudering van het beheersingsapparaat waarvan in de werkelijkheid gebruik wordt gemaakt door in onzekerheid opererende contractpartijen die hebben gekozen voor een hyternatief besturings. Het idee hierachter is dat het denkbaar is dat er varianten van de hybride vorm bestaan ​​die wel degelijk bescherming bieden tegen oportunisme bij contractaanpassing en die bovendien begrepen kunnen worden vanuit ongeamendeerde verklaringspotentieel de TCE. Als het lukt om zo'n subcategorie te identificeren, is de eerder beschreven empirische discrepantie ook opgelost, maar nu zonder de theorie zelf aan te pasa door daarin nieuwe variabelen op te nemen. Beide Strategieen kunnen er dus (in potentie) voor zorgen dat de empirische constatering dat hybride besturing zelfs bij aanzienlijke specificiteit bestand is tegen onzekerheid, alsnog binnen het bereik komt van TCE. Anders dan de eerste Strategie, doet de tweede daarvoor geen beroep op nieuwe variabelen. Algemeen wordt onderschreven dat as twee theorieen hetzelfde kunnen verklaren, maar een van beide minder variabelen nodig heeft om dat te doen, de "kalere" variant de voorkeur geniet. Om deze reden es la estrategia de tweede te preferenciaren voor onderzoek dat zich richt op het dichten van het onderhavige empirische gat en komt de eerste handelwijze pas in aanmerking als de tweede geen bevredigende resultante oplevert. Dit proefschrift volgt dan ook de tweede weg. Gebaseerd op de empirische literatuur met betrekking tot uitbesteding in de Japanse automobielindustrie en venture capital financeing, is onderzocht hoe beide voorbeelden van hybride contractering bij substantiele transactie-specificiteit het hoofd weten te bieden aan onzekerheid. Daarbij tekende zich een patroon af in de wijze waarop in beide gevallen de beheersingsstructuur is ingericht. Dit patroon bevat de volgende elementen: (1) een redelijke en gedeelde verwachting dat de relatie een lange termijnkarakter heeft -mits adecuada performance wordt gerealiseerd (2) het gebruik van weinig specifieke raamullcontracten die eerst concreing gaandemen de die ook onder wijzigende omstandigheden wederzijdse doelovereenstemming kunnen bewaren (4) een in de wijze van contractuitvoering verankerde informatiedeling waaraan geen der partijen zich ongestraft kan ontrekken en die tussentijdse afstemming bevordert. Met een uit deze elementen bestaande beheersingsstructuur hebben partijen in de onderzochte gevallen inderdaad toegang tot een effectief en eficiente oportunisme-resistent instrumentarium dat gecoordineerde aanpassing aan wijzigende omstandigheden en voortskschrijande bentwerigheden in voortskschrijande beetwering in. Bovendien es gebleken dat de werking van dit instrumentarium kan worden begrepen vanuit (de standaardvariant van) TCE, zodat (althans voor het hier onderzochte probleem) geen behoefte bestaat aan de introductie van nieuwe variabelen. 3. Economía de los costes de transacción y control de la gestión Een van de belangrijkste uitdagingen van het vakgebied Management Control (MC) es het vinden van een verklaring voor de varieteit die wordt aangetroffen en el enriquecimiento de la estructura de control de van. Dit probleem heeft dan ook veel aandacht getrokken in de literatuur. Toch heeft de bestaande MC-theorie nog geen bevredigend antwoord voor dit vraagstuk weten te formuleren. Het is echter goed voorstelbaar dat TCE een bijdrage zou kunnen leveren aan de verklaring van de empirische diversiteit op het terrein van de inrichting van controlstructuren, maar daarvoor is het nodig TCE nog eens goed door te denken om te kunnenke tot gedeuilleken aanzien van de inhoud van de controlconfiguraties. MC es immers vooral geinteresseerd in verschillen binnen de jerarchische besturingsvariant. Dit proefschrift onderzoekt hoe binnen TCE het vereiste niveau van detail kan worden bereikt en formuleert een op TCE gebaseerde theorie van MC. Evenals dat het geval is in TCE, worden in de door mij voorgestelde benadering vanuit de kenmerken van de te beheersen activiteiten de te verwachten controlproblemen in kaart gebracht. Uit het vakgebied MC es veel kennis beschikbaar omtrent het control-instrumentarium waarover ondernemingen kunnen beschikken. Voorts es vanuit dat vakgebied veel bekend sobre de werking van de individuele instrumenten van control. Door nu een link te leggen tussen de aard van de activiteiten en de daarmee samenhangende controlproblemen enerzijds en de kennis omtrent het probleemoplossend vermogen van het control-instrumentarium anderzijds, is het mogelijk om consistente, onderscheidende clusters van control-instrumentarium op de problematiek toegesneden oplossing bieden.El resultado es un arquetipo-arquetipo de control de vanguardia, un elemento de alce waarvan en una categoría relativa de gestión para una categoría de actividad activa. Meer concreet behelst de door mij voorgestelde theorie het volgende. Diversiteit in controltructuren hangt samen se reunió diversiteit in controlproblemen waarmee organisaties worden geconfronteerd. Die controlproblemen op hun beurt hangen samen met het karakter van de activiteiten waarbij de organisatie is betrokken. Dat karakter wordt gevormd door de score van de activiteit op een drietal variabelen: (1) de mate van onzekerheid waarmee een activiteit is omgeven (2) de mate van specificiteit van de activiteit en (3) de ex post beschikbare informatie en de verdeling daarvan sobre participanten in de activiteit. De mate van onzekerheid bepaalt de mogelijkheid om op voorhand standaarden te definieren die kunnen worden ingezet ter sturing van gedrag. De mate van specificiteit beinvloedt de toegang tot marktgerelateerde sturingsinstrumenten en, meer in het algemeen, de beschikbare mechanismen om oportunisme te bestrijden. De ex post informatieverdeling heeft betrekking op de al dan niet bestaande mogelijkheid om gedurende de uitvoering van de activiteit convergentie te bewerkstelligen in de opvattingen van participanten ten aanzien van de aan de activiteit en de uitvoering daarvan te stellen eisen aan de mate eisen waarin is voldaan. De benadering onderscheidt een negental verschillende (varianten van) control arquetipo, waarvan er vijf deel uitmaken van de generieke gobernanza categoría jerarquización beheersing. De andere worden gerekend tot het markt- de tipo híbrido. Elk van deze archetypen beschikt sobre een uniek probleemoplossend vermogen, dat ze geschikt maakt voor de beheersing van bepaalde activiteiten, maar niet voor andere. De geidentificeerde archetypen zijn de volgende: - Market Control - Arm's Length Control (híbrido) - Arm's Length Control (jerárquico) - Control de máquinas (orientado a la acción) - Control de máquinas (orientado a resultados) - Control exploratorio (híbrido) - Control exploratorio (jerárquico) - Control de límites (basado en el mercado) - Control de límites (jerárquico) Bij het Market Control Archetype is beheersing gestoeld op concurrentie. Dit arquetipo veronderstelt de aanwezigheid van alternatieve vragers en aanbieders, en wordt derhalve aangetroffen in condities van een lage specificiteit. Arm's Length Control wordt aangetroffen bij activiteiten die gekenmerkt worden door lage onzekerheid y beperkte specificiteit. In dit arquetipo es beheersing in hoofdzaak gebaseerd op expliciete contractuele bepalingen met betrekking tot de te leveren prestatie (variante de hybride) de op marktgerelateerde interne performance standaarden (variante de jerarchische). De principaal blijft op afstand staan ​​zolang de uitkomsten corresponren met die standaarden. Karakteristiek voor Machine Control es una monitorización estándar de van handelingen (control de máquinas orientado a la acción) de van uitkomsten (control de máquinas orientado a resultados). Anders dan bij arm's length control, zijn de standaarden afkomstig uit de organisatie zelf (het zijn administratieve in plaats van marktstandaarden). Dit arquetipo es verbonden met activiteiten die een lage onzekerheid paren aan een hoge specificiteit. Control exploratorio werkt con normen y standaarden die niet reeds op voorhand beschikbaar zijn, maar ontstaan ​​tijdens de uitvoering van de activiteit. El control exploratorio biedt een oplossing voor activiteiten die moeten worden getypeerd como onzeker, maar waarbij een structuur kan worden ontworpen die ervoor zorgt dat de inzichten die ontstaan ​​tijdens de uitvoering van de activiteit gedeeld gedeeld enwartingen vergentie worden, waartingen vergentie worden. Daarnaast is het nodig dat -wil een dergelijke groeiende consen- sus ten aanzien van de normen een feitelijke invloed hebben op het gedrag van bij de activiteit betrokken individualeving corceles en het belang is van alle betrokken partijen. In de hybride variant wordt dat gerealiseerd via marktwerking (hetgeen beperkte specificiteit vereist) in de jerarchische verschijningsvorm (die wordt gekozen bij hoge specificiteit) puerta perteneciente a la baseren op de achteraf te beoordelen kwaliteit van de individuele bijdrage. Als in condities van onzekerheid de voor exploratory control vereiste informatiedeling niet kan worden gewaarborgd, en als de specificiteit te groot is om te kunnen vertrouwen op market control, dan komt Boundary Control in aanmerking. Beheersing binnen dit type es gebaseerd op grenzen waarmee wordt geprobeerd om ongewenste gedragingen te voorkomen. De vraag naar de bron van de grenzen en afhankelijk van de specificiteit van de activiteiten. Bij beperkte specificiteit es het soms mogelijk dat de markt de grenzen definieert y kunnen reputatie-effecten zorgdragen voor inachtneming van die grenzen. En andere gevallen worden de grenzen gesteld binnen het jerarchisch verband en is toezicht op naleving een kwestie van monitoring. De ontwikkelde theorie es niet getoetst -dat zou gegeven de aard van de theorie het bestek van een proefschrift als individuele prestatie verre te buiten gaan. Toch es er reden de theorie serieus te nemen. Hoewel niet es un angetoond dat de beschreven archetypen de empirische varieteit voldoende afdekken, is well aandacht besteed aan de herkenbaarheid (het bestaan) van de beschreven archetypen in de werkelijkheid. Van sommige daarvan stond het bestaan ​​al bij voorbaat vast, maar ook de minder bekende structuren bleken geillustreerd te kunnen worden met bestaand empirisch materialal, hetgeen hun bestaan ​​bevestigt. Omdat bovendien gesteld kan worden (1) dat de theorie -hoewel niet getoetst- wel degelijk toetsbaar is (2) dat mijn benadering gedetailleerdere uitspraken doet over de vraag wanneer welke controlstructuur wordt aangetroffen concurb ereiscope verbenader control omvat en (3) dat deze uitspraken tezamen een geheel coherente vormen en hun oorsprong vinden in een consistente geheel van variabelen en relaties daartussen, lijkt het verdedigbaar de theorie aan te bevelen in de aandacht van degenen die zich bezagstukin met het vratusen MC. Este estudio trata de desagregar los modos genéricos de gobernanza tal como se definen en Transaction Cost Economics (TCE). Más específicamente, pretende aumentar el nivel de resolución de las ECT en el campo de la gobernanza híbrida y jerárquica especificando (algunas de) las subcategorías de gobernanza dentro de estos dos modos genéricos y relacionando estas subcategorías explícitamente con las transacciones que controlan. Se argumenta que tal desagregación es útil por dos razones principales: (1) puede aumentar la precisión de las predicciones de la TCE y puede mejorar la expresividad de su estilo de explicación, y (2) puede ampliar el alcance conceptual de la ECT, abriendo hasta áreas problemáticas que anteriormente no encajaban perfectamente en el ámbito de este enfoque. Esta idea general une las dos partes sustantivas de este estudio. El primero de ellos parte de la observación empírica de que las estructuras híbridas a veces sobreviven a condiciones de incertidumbre sustancial -una observación que no encaja particularmente bien con la TCE recibida-, y examina dos casos de contratación híbrida en tales condiciones. Se argumenta que ambos casos son ejemplos de una subcategoría de gobernanza hasta ahora ignorada que, una vez identificada, restaura la capacidad de TCE para explicar esta observación. La segunda parte hace que el aparato explicativo de TCE influya en cuestiones de control de gestión. Se muestra que TCE apoya un estudio detallado de los problemas de control y que tiene mucho que ofrecer a la explicación de la variedad de estructuras de control dentro (y más allá) de la jerarquía. Contratación híbrida e incertidumbre Existe un creciente cuerpo de evidencia empírica que muestra que, a veces, se eligen estructuras híbridas para transacciones que combinan una especificidad sustancial de activos con una incertidumbre significativa. Esta evidencia se encuentra incómoda con TCE. El TCE existente sugiere que para tales transacciones, la gobernanza jerárquica con su combinación distintiva de características que inducen a la cooperación y la adaptación secuencial es especialmente adecuada. La forma híbrida, por otro lado, se considera viii inviable en condiciones de incertidumbre, porque requiere una explicación ex ante bastante completa de los detalles de la transacción. En este estudio, sostengo que la posición algo exagerada de TCE sobre la inviabilidad de la contratación híbrida en condiciones de incertidumbre se rectifica mejor examinando más de cerca los mecanismos de gobernanza en los que se basan los híbridos aparentemente resistentes a la incertidumbre. Es muy posible que la TCE existente ponga demasiado énfasis en los acuerdos de cumplimiento y que, de hecho, haya diferentes (configuraciones de) mecanismos de control disponibles para la forma híbrida para mitigar el oportunismo. Un análisis de dos casos generalizados de contratación híbrida en condiciones de especificidad de activos e incertidumbre (subcontratación en la industria automotriz japonesa y financiamiento de capital de riesgo) reveló los contornos de una subcategoría del modo híbrido que, a diferencia de su contraparte más familiar centrada en el cumplimiento, permite incompletitud contractual sustancial. Esta subcategoría invoca tanto incentivos basados ​​en el mercado como un intercambio intensivo de información. Los incentivos basados ​​en el mercado fomentan la congruencia de comportamiento sin requerir que se especifiquen por adelantado metas o estándares de desempeño, mientras que el intercambio de información y la transparencia resultante permiten un control directo significativo sobre las acciones del socio contratante durante el proceso de ejecución del contrato. La combinación de los dos facilita el ajuste y la corrección provisionales armoniosos y, en ambos casos, esta configuración de dispositivos de gobernanza parecía una solución eficaz a los problemas contractuales relevantes. Economía de costos de transacción y control de gestión Uno de los problemas por excelencia del control de gestión (MC) como campo de investigación académica es explicar la variedad de estructuras de control dentro y entre organizaciones. Sin embargo, la teorización previa en MC no ha podido abordar este problema de manera completamente satisfactoria. En este estudio, sugiero que se puede lograr un progreso sustancial aplicando TCE al tema en cuestión. MC comparte su problema central -explicar el control- con TCE, aunque el primero requiere un mayor nivel de resolución. La lógica de TCE, sin embargo, es receptiva al refinamiento y apoya un estudio detallado de los problemas de control a nivel de subsistemas organizacionales. En ese nivel analítico, propongo una teoría de CM del costo de transacción ix. Esta teoría especifica la composición de varias estructuras de control arquetípicas y las vincula con el tipo de actividades que se espera que controlen. El argumento es como prosigue. La naturaleza de las actividades organizacionales y las contribuciones de los participantes organizacionales que se requieren para realizar estas actividades se pueden definir de manera discriminatoria a través de sus puntajes en tres dimensiones: (1) el grado en que las contribuciones son susceptibles a la programación inicial (2) el grado de la especificidad de los activos y (3) la intensidad del impacto de la información ex post. Dada la racionalidad limitada y el oportunismo, estas características se asocian de manera predecible con problemas de control distintivos que deben abordarse. Los diversos arquetipos de control difieren en su capacidad de resolución de problemas, lo que los hace apropiados para la gobernanza de algunas contribuciones, pero no para otras. Además, difieren con respecto al costo y, en última instancia, una alineación empíricamente observable de una contribución con un arquetipo de control se puede explicar al delinear las propiedades de eficiencia relativa del emparejamiento, ya sea cuantitativamente o, más probablemente, de manera cualitativa. Este enfoque teórico tiene algunas cualidades que hacen que valga la pena considerarlo. Por un lado, es empíricamente comprobable. Además, su tema relativamente simple parece hablar de un amplio dominio empírico y puede usarse para dar sentido a un gran conjunto de estructuras de control notablemente diferentes de una manera consistente y coherente. Y finalmente, la teoría propuesta ofrece un procedimiento practicable para manejar el tema de la definición de las metas organizacionales que se supone que debe cumplir el MC, y una forma operativa de abordar la efectividad de la estructura de control.